\ "Angry Kirby \" объяснил бывшие сотрудники Nintendo

Feb 18,25

Эволюция имиджа Кирби: от «разгневанного Кирби» до глобальной последовательности

Kirby's varied appearances

В этой статье рассматривается захватывающая эволюция маркетинга и локализации Кирби, сосредоточенная на различиях между его японскими и западными изображениями. Бывшие сотрудники Nintendo проливают свет на стратегические решения, стоящие за культовой трансформацией Pink Puffball.

Феномен "Angry Kirby"

Kirby's tougher image

Термин «Angry Kirby» появился из заметно жесткого, более решительного взгляда, принятого для западных игр и произведений искусства. Лесли Свон, бывший директор по локализации Nintendo, разъясняет, что намерение не изображать гнев, а скорее чувство решительной решимости. В то время как милые персонажи широко резонируют в Японии, восприятие в США предположило, что более жесткий образ будет привлекательным для мальчиков и подростков. Шинья Кумазаки, директор Kirby: Triple Deluxe , подтвердила это, отметив, что, хотя милый Кирби управляет японской апелляцией, более осторожный Кирби более сильно резонирует на рынке США. Тем не менее, он также указал, что это не было повсеместно, так как Kirby Super Star Ultra показал более жесткий Кирби как на нас, так и на японском искусстве.

Маркетинг Кирби: Помимо "Kiddie"

Kirby marketed as

Маркетинговая стратегия Nintendo была направлена ​​на расширение привлекательности Кирби, особенно среди мальчиков. Слог "Super Tuff Pink Puff" для Kirby Super Star Ultra иллюстрирует этот сдвиг. Криста Ян, бывший менеджер по связям с общественностью Nintendo of America, объясняет, что Nintendo стремилась потратить свой «детский» изображение, стремясь к более зрелой привлекательности в игровой индустрии. Фокус сместился от присущей Кирби, присущей личности Кирби, чтобы подчеркнуть игровой процесс и боевые аспекты игр, стремясь привлечь более широкую демографию. В то время как был толчок к созданию более хорошо окруженного персонажа, привлекательность Кирби остается его определяющей чертой.

Различия локализации: историческая перспектива

Kirby's varied expressions across games

Расхождение в локализации Кирби началась рано, особенно с рекламы "Play It It Loud" 1995 года с кирби в стиле Mugshot. В последующих годах различия в его выражениях лица в искусстве игрового ящика с такими названиями Кирби: Кошмар в земле мечты , Kirby Air Ride и Kirby: Squeak Squad с изображением более серьезных, почти строгих Кирби. Помимо выражений лица, даже цвет Кирби был изменен. Оригинальная Kirby's Dreamland для Game Boy показала призрачный белый Кирби в релизе США из -за монохромного демонстрации, в отличие от его розового оттенка в японской версии. Это несоответствие в сочетании с восприятием розового персонажа как непривлекательное для демографии цели привело к дальнейшей корректировке его изображения.

Более глобальный подход

Kirby's consistent image in recent years

В последние годы Nintendo приняла более объединенную глобальную стратегию, способствуя более тесному сотрудничеству между американскими и японскими офисами. Это привело к более последовательному маркетингу и локализации, минимизируя региональные вариации, подобные тем, которые видели в Art Kirby's Box. Несмотря на то, что это обеспечивает последовательность бренда, это также рискует упускать из виду региональные нюансы, что потенциально приводит к более общему маркетингу. Тем не менее, растущее знакомство западной аудитории с японской культурой также повлияло на этот сдвиг, размывая линии между региональными предпочтениями.

Главные новости
Более
Copyright © 2024 wangye1.com All rights reserved.