\ "화난 커비 \"전 닌텐도 직원들이 설명했습니다

Feb 18,25

커비의 이미지의 진화 : "화난 커비"에서 글로벌 일관성으로

Kirby's varied appearances

이 기사는 일본과 서양의 묘사의 차이점에 중점을 둔 커비의 마케팅 및 현지화의 매혹적인 진화를 탐구합니다. 전 Nintendo 직원들은 상징적 인 Pink Puffball의 변형 뒤에있는 전략적 결정에 빛을 비췄습니다.

"화난 커비"현상

Kirby's tougher image

"화난 커비"라는 용어는 눈에 띄게 치열하고 서양 게임 커버와 아트 워크에 채택 된 더 결정적인 모습에서 나왔습니다. 전 닌텐도 현지화 국장 인 레슬리 스완 (Leslie Swan)은 의도가 분노를 묘사하는 것이 아니라 단호한 결정의 감각을 분명히 밝혔다. 일본에서 귀여운 캐릭터가 광범위하게 공명하지만 미국의 인식은 더 어려운 이미지가 트윈과 십대 소년들에게 더 많은 호소 할 것이라고 제안했습니다. Kirby : Triple Deluxe 의 이사 인 Shinya Kumazaki는이를 확증했습니다. 귀여운 커비가 일본의 호소를 주도하는 동안 더 전투가 벌어진 커비는 미국 시장에서 더 강력하게 공명합니다. 그러나 그는 또한 Kirby Super Star Ultra *가 미국과 일본 박스 아트 모두에 더 강력한 커비를 선보였으므로 보편적으로 적용되지 않았다고 지적했다.

마케팅 Kirby : "Kiddie"너머

Kirby marketed as

닌텐도의 마케팅 전략은 특히 소년들 사이에서 커비의 호소를 넓히는 것을 목표로했습니다. Kirby Super Star Ultra 의 "Super Tuff Pink Puff"태그 라인은 이러한 변화를 보여줍니다. 닌텐도의 전 닌텐도 홍보 관리자 인 크라이스타 양 (Krysta Yang)은 닌텐도가 게임 산업 내에서보다 성숙한 호소를 목표로 "키드 디"이미지를 흘리려고했다고 설명했다. 초점은 커비의 고유 한 성격에서 게임의 게임 플레이를 강조하고 게임의 측면을 강조하여 더 넓은 인구 통계를 유치하기 위해 전환했습니다. Kirby의 귀여움은보다 다재다능한 캐릭터를 만들 겠다는 추진력이 있었지만, 그의 특성은 여전히 ​​그의 특성으로 남아 있습니다.

현지화 차이 : 역사적 관점

Kirby's varied expressions across games

커비의 현지화의 차이는 특히 1995 년 "Play It Loud"광고와 함께 Mugshot 스타일의 Kirby가 등장했습니다. 그 후 몇 년 동안 게임 박스 아트 전체의 얼굴 표정에 따라 Kirby : Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride Kirby : Squeak Squad 가 더 심각하고 거의 선미 Kirby를 묘사했습니다. 얼굴 표정 외에도 커비의 색조차도 변경되었습니다. Game Boy의 원래 Kirby 's Dreamland 는 일본어 버전의 분홍색 색조와 대조적으로 흑백 디스플레이로 인해 미국 릴리스에서 유령의 흰색 커비를 선보였습니다. 이 불일치는 대상 인구 통계에 대한 호소력이없는 핑크 캐릭터의 인식과 함께 그의 묘사에서 추가 조정을 초래했습니다.

보다 글로벌 접근

Kirby's consistent image in recent years

최근 몇 년 동안 Nintendo는보다 통일 된 글로벌 전략을 채택하여 미국과 일본 사무실 간의 긴밀한 협력을 촉진했습니다. 이로 인해 더 일관된 마케팅 및 현지화가 발생하여 Kirby 's Box Art에서 볼 수있는 것과 같은 지역 변형을 최소화했습니다. 이는 브랜드 일관성을 보장하지만 지역적 뉘앙스가 내려다 보일 위험이있어 잠재적으로보다 일반적인 마케팅으로 이어집니다. 그러나 일본 문화에 대한 서구 청중의 친숙성이 증가함에 따라 지역 선호도 사이의 경계를 흐리게하는 이러한 변화에 영향을 미쳤습니다.

주요 뉴스
Copyright © 2024 wangye1.com All rights reserved.